Gender
Line 1: | Line 1: | ||
Gender can be either a grammatical or a natural category. As a natural category, gender is the wide set of characteristics that are seen to distinguish between '''male''' and '''female''' entities; as a grammatical category, gender is much more arbitrary and it is used for the analysis of word-classes displaying such contrasts as '''masculine''', '''feminine''' and '''neuter'''. | Gender can be either a grammatical or a natural category. As a natural category, gender is the wide set of characteristics that are seen to distinguish between '''male''' and '''female''' entities; as a grammatical category, gender is much more arbitrary and it is used for the analysis of word-classes displaying such contrasts as '''masculine''', '''feminine''' and '''neuter'''. | ||
− | The linguistic notion of grammatical gender is distinguished from the biological and social notion of natural gender, although they interact closely in many languages. The grammatical (masculine) gender of the French word "danseur", for instance, | + | The linguistic notion of grammatical gender is distinguished from the biological and social notion of natural gender, although they interact closely in many languages. The grammatical (masculine) gender of the French word "danseur", for instance, is motivated by the fact that it refers to a male dancer, in opposition to "danseuse" (feminine), which refers to a female dancer; on the other hand, the grammatical gender of the French word "sang" (=blood) is rather arbitrary, provided that blood is neither a male or a female entity ("sangre", which is the Spanish equivalent to "sang", is feminine). |
In the UNL approach, grammatical gender, as a language-dependent feature, should be informed only in the UNL-NL dictionary; natural gender, on the other hand, should be represented through specific attributes in the UNL-ization process. | In the UNL approach, grammatical gender, as a language-dependent feature, should be informed only in the UNL-NL dictionary; natural gender, on the other hand, should be represented through specific attributes in the UNL-ization process. | ||
Line 7: | Line 7: | ||
== Grammatical Gender == | == Grammatical Gender == | ||
In the UNLarium framework, grammatical gender should be informed only for gender-inflective languages (such as French, Russian, Spanish, but not English), according to five different values: | In the UNLarium framework, grammatical gender should be informed only for gender-inflective languages (such as French, Russian, Spanish, but not English), according to five different values: | ||
− | |||
*MCL = Masculine (“sang” (fr), “couleur” (fr), "message" (fr), etc.) | *MCL = Masculine (“sang” (fr), “couleur” (fr), "message" (fr), etc.) | ||
*FEM = Feminine (“sangre” (es), “color” (es), "mensagem" (pt), etc.) | *FEM = Feminine (“sangre” (es), “color” (es), "mensagem" (pt), etc.) | ||
*NEU = Neuter ("das Pfund" (de), "krzesło" (pl), etc.) | *NEU = Neuter ("das Pfund" (de), "krzesło" (pl), etc.) | ||
− | *MOF = | + | *MOF = Common, i.e., masculine or feminine ("pianiste" (fr), "docteur" (fr), "professeur" (fr), etc) |
− | *MAF = | + | *MAF = Variable, i.e., not fixed by the language ("après-midi" (fr), "arbre" (fr), "Kind" (de), etc) |
+ | In the last two cases, the words may be classified both as masculine and feminine. The difference is that, in MOF, a change of gender implies a change of the natural gender of the reference ("un pianiste" = man, "une pianiste" = woman), whereas, in MAF, a change of gender does not change the reference ("un arbre" = "une arbre" = a tree). | ||
== Natural Gender == | == Natural Gender == |
Revision as of 13:31, 14 January 2010
Gender can be either a grammatical or a natural category. As a natural category, gender is the wide set of characteristics that are seen to distinguish between male and female entities; as a grammatical category, gender is much more arbitrary and it is used for the analysis of word-classes displaying such contrasts as masculine, feminine and neuter.
The linguistic notion of grammatical gender is distinguished from the biological and social notion of natural gender, although they interact closely in many languages. The grammatical (masculine) gender of the French word "danseur", for instance, is motivated by the fact that it refers to a male dancer, in opposition to "danseuse" (feminine), which refers to a female dancer; on the other hand, the grammatical gender of the French word "sang" (=blood) is rather arbitrary, provided that blood is neither a male or a female entity ("sangre", which is the Spanish equivalent to "sang", is feminine).
In the UNL approach, grammatical gender, as a language-dependent feature, should be informed only in the UNL-NL dictionary; natural gender, on the other hand, should be represented through specific attributes in the UNL-ization process.
Grammatical Gender
In the UNLarium framework, grammatical gender should be informed only for gender-inflective languages (such as French, Russian, Spanish, but not English), according to five different values:
- MCL = Masculine (“sang” (fr), “couleur” (fr), "message" (fr), etc.)
- FEM = Feminine (“sangre” (es), “color” (es), "mensagem" (pt), etc.)
- NEU = Neuter ("das Pfund" (de), "krzesło" (pl), etc.)
- MOF = Common, i.e., masculine or feminine ("pianiste" (fr), "docteur" (fr), "professeur" (fr), etc)
- MAF = Variable, i.e., not fixed by the language ("après-midi" (fr), "arbre" (fr), "Kind" (de), etc)
In the last two cases, the words may be classified both as masculine and feminine. The difference is that, in MOF, a change of gender implies a change of the natural gender of the reference ("un pianiste" = man, "une pianiste" = woman), whereas, in MAF, a change of gender does not change the reference ("un arbre" = "une arbre" = a tree).
Natural Gender
In UNL, grammatical gender is not represented, but natural gender is represented by attributes in case of animate referents whose gender is marked. The gender attributes are the following:
- @male
- male teacher = teacher.@male
- @female
- female teacher = teacher.@female
- @neutral
- default (optional) value: teacher = teacher or teacher.@neutral
Examples
- English
- teacher = teacher (no natural gender information)
- female teacher = teacher.@female
- French
- un professeur = professeur (no natural gender information)
- une enseignante = enseignant.@female
- la femme = femme (gender lexicalized) or être humain.@female
- la lune = lune (no natural gender, only grammatical gender)